close

「阿里郎,阿里郎,阿拉里喲!

阿里郎,我正在翻越山丘。

離我而去的人,走不到十里路就會生病!

 

阿里郎,阿里郎,阿拉里喲!

阿里郎,我正在翻越山丘。

春天和冬天我愛過的人,走上了一條我再也走不出來的路。

 

阿里郎,阿里郎,阿拉里喲!

阿里郎,我正在翻越山丘。

離我而去的人,走不到十里路就會生病!

阿里郎,阿里郎!」

 

之前買的電子書中,有一本《泡菜與酸梅》,內容是日韓比較論。

作者是在日韓國人。很有趣喔,

雖然我現在年計大了,看書覺得好好玩,看完都記不得了。

 

只有阿里郎記得。

這是是因為他說,說不定韓半島統一個話,可以用阿里郎當國歌,

這裡他是半開玩笑:

 

「『我要那些背棄我的人們,走了十里路之後就腳痛,

歌詞也有追究到底的意思,

這不禁讓人覺得這歌詞蘊涵著些許儒教特色。」

 

因為,追溯韓國人的心,最後總是離不開儒學的影響,

他甚至在書中提到朱子學和理氣論,

然後說,這種事誰搞得懂啊!

哈哈我也覺得,真的是。

 

不過,先說回阿里郎。我不知道原來歌詞是這樣!

於是去查了一下。

原來,據說作為民謠,歌詞也是沒有定型。

上面是在網路上找到的一種版本的漢譯。

看來和書上的版本不太一樣。

 

「我要那些背棄我的人們,走了十里路之後就腳痛」。

「離我而去的人,走不到十里路就會生病!」

總之,雖然版本不同,

都就是說,走了十里之後,就會出事的意思……

 

本來我是覺得,這歌詞很可愛啊!

是不是,離我而去的人,多可恨啊!他走十里就會烙賽……

根本是吃了「十里喪命散」。

但是,如果,把他想成愛中帶恨、恨中有愛的話,

不是很可愛嗎?這就是民間歌謠的可愛之處啊。

 

說到這邊,記得以前,河合隼雄的書,以及其他人的書,忘了誰了,

都說韓國是「恨」的文化。

相較之下,日本人則是「哀」。

那麼台灣人呢?

不曉得,大概是「笑死」吧?沒有啦我亂說的。

 

不過,被他這樣一講,原來這裡有儒教思想的影子,

背後是追究到底、堅持是非、不肯放過的理學家精神。

這麼一說,「恨」的背後好像更深刻了。

雖然是,有點可怕!

所謂追究到底,放回這首歌的情境,

就是男女之間一直翻舊帳啊!

談戀愛一直翻舊帳,這也算是儒教的遺毒嗎?

 

講到這,同樣是電子書的《情緒勒索》,我已經不想看了,

因為好恐怖,而且那些勒索的手段,我根本似曾相識啊!

於是聯想之下,

突然覺得阿里郎的「十里散命散」,好像也是一種情緒勒索!

好恐怖喔!

今天的結論是,

儒學,特別是理學,真的不適合用來談戀愛!

 

歌在放這裡,雖然我也聽不懂。

 

 

全站熱搜
創作者介紹
創作者 rubo 的頭像
rubo

rubo's blog2 2006.6.4~2013.9.2~2023.5.1~

rubo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()